By Dominique Willems, Bart Defrancq, Timothy Collerman, Dirk Noel
It is a ebook approximately comparability in linguistics as a rule, instead of "contrastive research" as a special department of linguistics. It addresses the query "Does the analytical gear utilized by linguists let comparisons to be made throughout languages?" 4 significant domain names are thought of in flip: derivational morphology, syntax, semantics & pragmatics, and discourse. Contributions disguise a vast spectrum of linguistic disciplines, starting from contrastive linguistics and linguistic typology to translation stories and old linguistics.
Read or Download Contrastive Analysis in Language: Identifying Linguistic Units of Comparison PDF
Best linguistics books
Ever had a Hitchcockian event (in the bathe probably? !) ormet somebody with a relatively Ortonesque outlook on lifestyles? There arehundreds of phrases derived from actual those people who are recognized - or notorious- adequate to provide their stamp to a circulation, a manner of pondering oracting, a mode or perhaps a temper. identify losing?
- McDougal Littell Literature Teachers Edition
- Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies (Bilingual Education and Bilingualism, 39)
- The Facts on File Dictionary of Cliches: Meanings and Origins of Thousands of Terms and Expressions (3rd Edition)
- Teaching and Learning English in the Arabic-Speaking World
Additional info for Contrastive Analysis in Language: Identifying Linguistic Units of Comparison
It goes without saying, of course, that polysemy should never be postulated without language-internal evidence and analysis. As an example of such evidence, consider the situation with Samoan (Mosel 1994), in which the verb fai can express two meanings – SAY and DO. The two meanings are associated with different morphosyntactic properties. Fai SAY is a non-ergative verb, selecting an absolutive subject, as in (11a) and (11b): (11a) Ona toe fai atu lea ‘o le fafine, ‘Se … then again say DIR then ABS the woman friend Then the woman said again, ‘Friend, … ’ (Mosel 1987: 459) (11b) Na e fai mai au you say hither PERF You said he has died?
Dixon, R. M. W. ‘Complement clauses and complement strategies’, in F. R. ), Grammar and Meaning (Cambridge: Cambridge University Press, 1995), pp. 175–220. Dunbar, G. ‘Towards a cognitive analysis of polysemy, ambiguity and vagueness’, Cognitive Linguistics, 12(1) (2001), pp. 1–14. , Bukhari, D. and Mawardi, H. ‘Acehnese’, in C. Goddard and A. Wierzbicka (eds), Semantic and Lexical Universals – Theory and Empirical Findings (Amsterdam: John Benjamins, 1994), pp. 171–202. Durst, U. ‘Distinktive Synonymik der Präposition “aus” und “vor” in “kausaler” Verwendung’.
A culturally salient Polish emotion: Przykro (pron. pshickro)’, in J. Harkins and A. Wierzbicka (eds), Emotions in Crosslinguistic Perspective (Berlin: Mouton de Gruyter, 2001), pp. 339–60. Wierzbicka, A. ‘Semantic primes and universal syntax in Polish’, in C. Goddard and A. Wierzbicka (eds), Meaning and Universal Grammar – Theory and Empirical Findings, Vol. II (Amsterdam: John Benjamins, 2002), pp. 65–144. Wierzbicka, A. ‘Russian cultural scripts’ [in Russian]. Russkij Jazyk [The Russian Language] (in press).