Design: Rhetoric and Anthology for College English by fletcher flynn

By fletcher flynn

Show description

Read Online or Download Design: Rhetoric and Anthology for College English PDF

Best linguistics books

Name Dropping: A No-nonsense Guide to the Use of Names in Everyday Language

Ever had a Hitchcockian adventure (in the bathe maybe? !) ormet somebody with a enormously Ortonesque outlook on existence? There arehundreds of phrases derived from actual people who find themselves well-known - or notorious- sufficient to offer their stamp to a stream, a manner of considering oracting, a mode or perhaps a temper. identify shedding?

Additional resources for Design: Rhetoric and Anthology for College English

Sample text

On the structured measures, participants responding in Chinese showed greater support of Chinese beliefs than did those answering in English. Open-ended descriptions were coded for collectivist versus individualist statements about the self. In these, participants mentioned their ethnic/cultural background more when answering in Chinese than in English. Participants also referred to others slightly more when answering in Chinese than in English, and wrote somewhat more private statements when responding in English.

In her counter to Grosjean’s earlier reported statement that appearances of bilingual personality shifts are language independent (see above), she replies that “when [writers] . . actually sit down to write, and choose one language rather than the other, nothing is ‘independent of language’ anymore. Using language in its literary mode, nothing is ‘independent of language’ anymore” (1989:45). Although her focus is on bilinguals’ written productions, I extend this perspective on how language triggers different contexts of self to oral contexts.

In this way, language is part of the context of the self. In her counter to Grosjean’s earlier reported statement that appearances of bilingual personality shifts are language independent (see above), she replies that “when [writers] . . actually sit down to write, and choose one language rather than the other, nothing is ‘independent of language’ anymore. Using language in its literary mode, nothing is ‘independent of language’ anymore” (1989:45). Although her focus is on bilinguals’ written productions, I extend this perspective on how language triggers different contexts of self to oral contexts.

Download PDF sample

Rated 4.21 of 5 – based on 25 votes